poezija

FRAGMENTS, “The Second Birth Of Tragedy”, Leila Samarrai

FRAGMENTS

а)

The decomposing hour bleeds
The fields and tree tops
Sweat profusely
Cast down, the branches descend
Into bright summer
And angry dream
The scream of the trees was suffocated
A tree cried for its ripped out leaves
The years poured over the traces.

б)

The dark that envelopes is getting thicker
And his astrological depths
In which the stars hid
Split my soul
To a dream and an abyss
I followed the path of a dream
Into the abyss of darkened things
Stirred up is the step
The shadow escaped
The light dissolved
In the eye
Madness watches over.

ц)
The book spreads the pages for the blind writer
(The harsh plotter skillfully wits)
The written intrigue knows only the dastard
Before the fire of laziness and rough silences
Wild are the words of the stumbled spirit:

„Consolation is needed
for shame from memories
when fallacy trembled …
when colors were violent
and the present far away.”

Burn pages!
Shine, books!
On the radiant obelisk
The living monument!
In frozen air
In fire made white!

д)

Fools
Scrape through tears
And stagger down the corridor
Of Terror
With paper in hand, some chill in the accent
Of a wild stranger, satrap of a persuasive eye
Bossa nova immersed into
The heel of finely step.

е)

The Harlequin cursed the king
The King forgives
He is in the middle of a conquest
While silence screams
The murdered does not speak
The Harlequin listens.

Standard
poezija

Because of YOU, “The Second Birth Of Tragedy”, Leila Samarrai

Because of you the Gorgon cried

The lighthouses do not speak
And there was no miracle
A million scorpion miles away from here
The awake have porcelain in their eyes
The blind man buys his second cane
He lost his sight listening to the distances
Memories sway in the dark mirror

Because of you the lakes strangle with their hands…
Because of YOU death was the reconnaissance of Valkyr games
Chasms lick their lips and slyly smile

I watched you through eye-lashes of fur
My sclera murky in the reflection of the abyss
For I found within you a nest for the sight.

But, to hell. What am I talking about?
Have the Living ever kissed the Dead?

Because of YOU the breasts of the first pharaoh woman went blind
And at least one venomous civilization vanished when …
The Scorpion king from his throne bit the claw
Of the First god of Earth

Because of you the saints would strangle with silk white ribbons
And many throats were slit
There was Borodin, Hiroshima and the Austrian
Because of YOU the flood…

Because of YOU – why burial?
The neigh does not become a human scream
Throaty
Alike a striking prayer
Or the death bed cough

But how would I with no Trickster
The fearful meat on the fire
Tastes its loath.

For each hell sent – artist
always a Madman on the shoulder.

(oh, fragile gods…)

Standard
poezija

Dark Eros, “The Second Birth Of Tragedy”, Leila Samarrai

tumblr_njs1h8j9u61tig2ppo1_500

image found here

You are here again,
observing, waiting within me…
brutal eye

„Turn around“

You arrive
In nudeness
Of a black seam

„Begone, pensiveness ! Leave the red lace
and a ducat to the mourner for the last blues.”

But, behold!

You and I challenge each other
For thirty six years
With pride we welcome the morning
In fornication.

If I would to eat you, sharp ear!
And devoured the hood
If I would… sharpen your dagger
And your spade, Lady, kiss in the darkness
I could with you –with a bullet to the forehead!
Into the creak of the sky

For There and Here
For Now and Never
With a clap and colors
In cold hue

In the womb of a casket, laid and pale
To shine with you in moonlight.

Standard
poezija

THE ABDUCTION OF THE SABINE WOMEN, “The Second Birth Of Tragedy”, Leila Samarrai

THE ABDUCTION OF THE SABINE WOMEN

Long ago already in the canvas of blood

a sun comes out for Romulus
While the other dons in golden robes

the shadows on the faces of the Sabine women
Among flowers, abducted on a holy day.

„Invite them for Neptunalia”
Neptune said
And shook
The sea foam of his feet.

The shadow trusts everything of the light.

The Sabine women emptied
The spiced sea wines

With the blessing of Poseidon
Rings the laughter of the villain – god
A herd of horses swarms at them

The tore the veil of the Sabine brides

in Latium
О, bride, what dreamt you

in the night of holy rape?

Decorated necropolis
And love on the altar
The miserable concede to everything
The silver has its wisdom.

Brandy for the tzars
Who brought gifts
Should the glow of all the bitter things

spoil the game?

Like Prus on the battle field,

Tarpeia storms the Rome

„To war! I care!
for
Too early peace on

tongue was born.”

New century to the womb
New emperor on the throne
Force creates new herds
History is giving birth

Standard
poezija

There will be time for me to tell you everything, “The Darkness Will Understand”, Leila Samarrai

bscap0062

There will be time for me to tell you everything

We quail, not live.
We dance on rugs of fern
In rhythm of the certainly dead

Beware the tear of the lunatic and bridges with no fences
Victims and solitude of the prayer
Patting on the shoulder
And emptiness in which the counselors die

Beware
Do not be found again

We quail
In the meantime we do not live

Standard
poezija

RESPECT FOR THE CITIZENS OF CALAIS , Leila Samarrai, “The Second Birth Of Tragedy”

bscap0062

RESPECT FOR THE CITIZENS OF CALAIS

Bury in non consecrated ground
The denizens of Calais
An ugly message clenches you
Have you whipped your thighs
And with willow sticks?
Mourning woman!
Do not blaspheme blues.
Crusaders of nightmares
Dipped in self-love
Have sculpted us
With permanent feeling on repugnance.

Standard
poezija

“Ecce Veritas”, The Second Birth Of Tragedy, Leila Samarrai

truth

image found here

5.
Mystics listen to her
Cynics vomit her
Midwives truth-birth her
And since always
Welcome her on hands
That insidious trash
To fill their pitchers
With her feces.
Born from the spirit of pride
From the spleen of law
From the blood of forefathers
From the womb of lies
From seventy seven
Forgiveness
The fools loved her
Saints like a knick – knack
Showed her on the fair
Liars about her
Sexually fantasized
Ecce veritas
Spends her life next to Dionysius,
Bloodless turkey cocks and donkeys
Smell her sacred beak.
Crowned with laurels
Permeated with boredom
In the tasteful asylum
And she sings in blood
To dampened strings
While watching her reflection
In the lavatory of Hades
Remembers
Progenitrix
Now already an aging whore
Arose from the dream
To maintain the dream.

Standard